- 2018-04-23 (Mon) 18:07
- 一般
メールのタイトルに "[リマインド]" とか書かれているメールを受け取った.何となく「忘れるなよボケ!」と言われているような気になるようなならないような.
というか,リマインダじゃないん?
とか思ってぐぐってみると,ビジネス用語的に「リマインドメール」とか呼ばれてるっぽい.というかリマインドがビジネス用語で確認とかの名詞なのか…… 英語的にはリマインダやリマインダメールなんじゃないんかね.
閑話休題.
横文字の動詞を日本語に取り込むときには,日本語の動詞の活用をさせるためにカタカナで読みを言った後に「する」を付けなきゃ困るのか.「リマインド」だけで日本語内で動詞の役割をさせるのは無理っぽい.せめてウ段で終わってくれてれば無理やりそのまま行けそうな気もするけれど…… tell とかなら テル・テロウ・テレバ・テナイ・テレ とかなんとか.でも訳わからん.とりあえず色々なものにくっつく「する」を付けとくのが無難.
で,そもそも日本語で「する」は名詞に付けるものだから,「する」を外したカタカナ部分は名詞だろうと.だから「リマインド」は名詞ということで.
ひょっとして横文字の動詞は全部「〇〇すること」という名詞扱い? よく分からん.
- Newer: ことはじめ