Home > 一般 > 国語の問題(配点:迷惑メール)

国語の問題(配点:迷惑メール)

  • 2011-11-26 (Sat) 19:20
  • 一般

問題:次のメールを読み,送信主の主張をわかりやすくまとめよ.

タイトル「電子メールに関するポリシーについてのコメント・苦言など」

一度、話しかけられた事のある相手に対して、面識に基づくコミュニケーションを要求する事は、面識があるかどうかについて深く求める事は関係を求められる事になり、関係を求められる事は責任を求められる事になるから、翻って、面識を求める事は責任を求める事につながる以上は、強すぎる要求である事は確かですが、電子メールの扱いに関してうまく関心を共有できなかったのは、一方で、Kさんが、電子メールアドレスについて、emokenさんが、比較的寛容な、ポリシーを示していて、その内容と、一貫しなかったから、それに対する、首尾一貫性を説明する補足的電子メールの、追加を、待っていたからです。〇〇さんについて、アドレスを尋ねたのは、実際知ろうとしていたのもそうですが、一方で、そうでない場合には、そういったポリシーを、説明してもらえるのかと、思っていました。コメント回数で言えば、わたしが〇〇さんに対してコメントした回数は、emokenさんが訊ねた回数を超えていないと思います。気にかかるのでなければ、公共の場での発言はお控えになった方がよいと思います。もしそういった言動が見られなければ、わたしも、そういった電子メールを送らずに済んだ訳ですから、話をややこしくする必要はないと思います。

よく分からないのでエキサイト翻訳で英語にしてみた.ますます訳分からんのだけどとりあえず全部を訳してしまう翻訳機すげぇ.[ ]とか / とかは何処から湧いてきたんだ?

Requiring the communication based on acquaintance to the partner who had addressed once, As for it being too strong a demand, it is clear that asking deeply about whether it is acquainted can ask for a relation, and it can ask for a relation, if it leads to asking for acquaintance searching for responsibility on the other hand at all, since responsibility can be searched for, but. One side was not able to share concern well about the treatment of an E-mail, and Mr. K, It is because it was waiting for the addition of the additional E-mail [ as opposed to / since the policy in which Mr. emoken is comparatively tolerant about an e-mail address is shown and the contents did not cohere / it ] explaining coherence. I thought whether, about Mr. 00, one side asked the address, and although actually trying to get to know is also so, when that is not right, it would have such policies explained. I think that the number of times that I commented to Mr. 00 will not be over the number of times that Mr. emoken asked if it says by the number of times of a comment. If not worrisome, I will consider the utterance in a public place as it is better to cut down. If such speech and conduct are not seen, I also think that I do not have to talk puzzling since it is a reason for not having sent such E-mails.
★下記に2つの英単語をスペースで区切って入力してください

Home > 一般 > 国語の問題(配点:迷惑メール)

Search
Feeds

Page Top