No Such Blog or Diary
Home > 一般 > 海外の方との会話にて
夕飯で行きたい所ある? という質問に対して出てきた日本語が聞き取れたり聞き取れなかったりしたのが面白かった.具体的には「テッパンヤキ」は聞き取れたけど「イザカヤ」が聞き取れなかった不思議.ちゃんと思い出せないけどどこかの音が間違ってたのかもしれない(ローマ字で書いてもらって理解できた).
だがしかし,英語の合間に色々と日本食の名前が微妙に英語発音で出てくるのは面白い.
Page Top